
‘Llibert’, de Gemma Brió y traducida al inglés por Sharon G. Feldman, llega al Off-Off Broadway de Nueva York
La traducción al inglés de Libertode la autora catalana Gemma Brióelaborada por Sharon G. Feldman y subvencionada por la Sala Beckett, se estrenará el próximo 12 de febrero en Theatre for the New City (TNC)uno de los espacios más reconocidos de la escena Off-Off Broadway, conocido por su compromiso con la nueva dramaturgia, la diversidad cultural y la producción de autores internacionales.
Escrita en 2013, Liberto es el monólogo de una madre que relata los quince días de vida de su hijo. El texto traza el recorrido emocional que va de la explosión de felicidad del embarazo hasta la aceptación de que, ante la enfermedad, la mejor opción para su hijo es morir. Una montaña rusa emocional que aborda el luto, las decisiones imposibles, el dolor y las contradicciones con una potencia poética y humana.
La traducción del texto es de Sharon G. Feldmanuna de las principales traductoras del teatro catalán al inglés. A lo largo de su trayectoria ha traducido a autores y autoras como Carlos Batlle, Sergi Belbel, José María Benet y Jornet, Luisa Cunillé, Cristina Clemente, Pablo Miró, José María Miró, Juan Yago, Anna Llopart, Eu Manzanares o Lázaro Garcíacontribuyendo decisivamente a la proyección internacional de la dramaturgia catalana contemporánea.
Catalandrama: una herramienta clave para la proyección internacional
Liberto forma parte del catálogo de Catalándramael portal de la Sala Beckett dedicado a la difusión internacional de la dramaturgia catalana mediante traducciones a otras lenguas. Creado en 2008, Catalandrama permite descargar gratuitamente textos teatrales traducidos y se ha consolidado como una herramienta fundamental para conectar autoras y autores catalanes con profesionales de todo el mundo.
Durante 2025, el portal ha recibido 1.491 solicitudes correspondientes a 354 obras en 22 idiomas y procedentes de 43 países. Actualmente, la base de datos cuenta con 505 obras, que suman 1.079 traducciones en 34 idiomas. Entre los países de los que se han recibido más peticiones, Estados Unidos ocupa la tercera posición, detrás de España e Italia, lo que confirma el creciente interés por el teatro catalán en el ámbito estadounidense.
Además de Catalandrama, Sala Beckett participa activamente en redes y proyectos europeos que tienen como objetivo la difusión de la dramaturgia contemporánea. Forma parte deEurodramuna red internacional de traducción teatral, del proyecto europeo DoSEL (Drama of Smaller European Languages)que trabaja para mejorar las condiciones de creación, traducción y circulación del teatro escrito en lenguas minorizadas y es miembro del proyecto Fabulamundi Playwriting Europeque promueve la dramaturgia contemporánea europea y la conexión con las nuevas generaciones.